Igår satt jag och chattade med en skrivarvän och vi kom in på lustiga författarnamn. Som det här t ex.
Titeln på boken Hjälp jag heter Zbigniew väcker förstås inte samma nyfikenhet som efternamnet på författaren, Zbigniew Kuklarz. Och håll med om att efternamnet i det här avseendet hade gett titeln lite mer stake än förnamnet.
En gång, för många herrans år sedan kände jag en irländare som flyttat till Sverige. Han hade våldsamma problem med yrket kock, eftersom ordet (om än med en lite annorlunda stavning, dock samma uttal) har en helt annan betydelse i hans hemland. Han hade hysteriskt roligt åt att folk utbildade sig till detta i Sverige.
Och vet vi egentligen anledningen till varför just Moby Dick blev en klassiker? Har detta utretts närmare?
Jag tror att jag ska skriva en bok under pseudonymen Dick Prick och den ska få titeln Mästertuppen i stövlarna. Den ska ges ut både i Sverige och alla engelskspråkiga länder och titeln kommer utomlands förstås att vara Masterful cock in boots. Och här kommer miljonfrågan: Kommer den att nå topplacering på bästsäljarlistan p g a författarens namn, eller titeln på boken? Handlingen har jag inte kommit på än, men den är i det här fallet av underordnad betydelse 😉
Kontakt
Vill du komma i kontakt med mig utanför bloggen, går det bra att skicka ett mejl på följande adress: evalisa.dezmin@yahoo.se-
Senaste inläggen
Guessing Game
Senaste kommentarer
Annonser
Hahaha! Det är kul det där med namn, eller saker över huvud taget som betyder olika saker på olika språk. När min mamma var på besök i Italien hyschade jag på henne varje gång hon undrade om vi skulle gå och ta en fika någonstans. Fica på italienska har nämligen inte en lika mysig (för en del, iaf) innebörd som det svenska ordet. Inte för att jag tror de hade förstått sammanhanget, men jag kikade mig iaf om över axeln för att se så ingen hört. Mammor ska inte säga såna ord. 😉 Än idag har jag lite svårt för att föreslå en fika på stan. Hör bara det där andra ordet då. Lite som irländaren. 🙂
GillaGilla
Hahaha, då får jag kolla Google översätt då, för jag kan inte italienska. Och så kommer jag kanske att undvika att säga fika i fortsättningen jag med 🙂
GillaGilla
Haha. Ljuvligt. Och jag tycker absolut att du ska skriva boken. Men jag tror att titeln vinner. För författarnamnet är så väldigt pseudonym att de kommer att leta fram dig.
GillaGilla
Hehehe, ja du har nog rätt 🙂
GillaGilla
Du är rolig du – skriv den 😉
GillaGilla
Ja, jag får nog fundera på saken i alla fall 😉
GillaGilla
Haha, tack för kvällens gapskratt 🙂
GillaGilla
Hehe, vassegod 😀
GillaGilla
Det blir säkert en hit! Skriv på bara! 😆
GillaGilla
Hahaha, ja jag får göra det 😀
GillaGilla