När lammen tystnar – en mindre analys

Då har jag läst boken igen och handlingen är ju väldigt fängslande. Tycker också det är intressant hur filmen nästan följer boken exakt, endast några mindre delar har blivit utelämnade eller ändrade.

Det jag däremot fortfarande inte förstår är tempusskiftningarna som förekommer i boken. Den är i huvudsak skriven i preteritum, men vissa delar är skrivna i presens, dock utan tydligt syfte.
Det rör sig inte om historiskt presens och endast i ett fåtal fall rör det sig om dramatiskt presens. I övriga fall kan jag inte utröna poängen med tempusskiftningarna.
Till en början förekommer de i början av kapitlen och då är det ju enkelt att tro att det är ett stilistiskt grepp för att suga in läsaren i handlingen. Presens gör ju scenerna mer närvarande.
Men lite längre in i boken skiftar Harris till presens utan något tydligt mönster. I något fall är ett helt kapitel skrivet i presens.
Dramaturgiskt är boken otroligt skickligt skriven, men de här tempusskiftningarna gör att det skaver när man läser den.
En annan sak som är lite skum är att han konsekvent hänvisar till Hannibal och Buffalo Bill som massmördare, men de är ju seriemördare. För den som inte vet skillnaden är en massmördare någon som dödar många människor vid ett och samma tillfälle, en seriemördare dödar också flera människor, men vid olika tillfällen.
Jag kan förstå att man som översättare inte får ändra hur man vill, men förlaget som gav ut boken till en början borde kanske ha reagerat på detta.
Nåväl, det sista var bara en liten parentes, för det spelar ju mindre roll. Det var mest tempusskiftningarna som jag var nyfiken på att se om jag förstod bättre nu, men det gör jag alltså inte. Det finns liksom ingen logik i dem och jag har googlat på engelska för att se om någon annan kanske lyckats reda ut det här, men jag hittade ingen som kunde ge en tydlig teori.
Harris ska tydligen ha använt sig av tempusskiftningarna även i sin första bok (Röd drake) där han varit mer konsekvent, men i När lammen tystnar har dessa alltså inget mönster.
En av dem jag hittade som tog upp det här, skriver följande:

”I think it’s only in moments like those that Harris uses the present tense in Red Dragon (although I could be wrong about that, and it’s been a year and a half since I last read it). The problem comes in The Silence of the Lambs. Here Harris loses his consistency. He speaks early on of Hannibal’s cell in the present tense: “Dr. Lecter’s cell is well beyond the others, facing only a closet across the corridor, and it is unique in other ways,” before he lapses back to the past tense for Clarice, much as he did with Will in the previous book. But by the end of the book, of course, that cell is no longer Hannibal’s in the present tense: it’s only Hannibal’s in the past. And Harris errs in other ways as well. For instance, he describes Jack’s routine with his dying wife in the present tense, as if it’s something that he’ll being doing endlessly, but in the scene where she dies, she’s already in the past. You could argue he did that deliberately, to evoke the terminality of terminal illness, juxtaposed against that infinity that exists prior to that ending, but ultimately it is still an inconsistency.”
Här finns hela inlägget att läsa.

Så, någon av er som vågar er på en gissning till dessa tempusskiftningar?
Har Harris gjort det medvetet, eller tror ni att han helt enkelt inte hade koll på hur man använder tempusskiftningar när han skrev sina böcker? Men om så är fallet, borde då inte någon redaktör på förlaget ha hjälpt honom att bena ut det?
Vore intressant att se om någon annan har en teori som jag (eller övriga som försökt förstå sig på detta) har missat 🙂

Dezmin

6 svar till “När lammen tystnar – en mindre analys

  1. Men så intressant. Jag har inte läst boken, men blir ju riktigt lusten nu, just på grund av dessa skiftningar. De verkar ju nästan slarviga. Men så kan det väl knappast vara?
    Nog för att läshögen alltid är enorm så blir jag ändå sugen att se om boken finns på engelska på biblioteket.☺️

    Gillad av 1 person

    • Vore superintressant om du också läste för jag kan inte hitta någon logik eller konsekvens i hans tempusskiftningar och då undrar man ju vilken tanken bakom dem är.
      Kanske kan du sätta fingret på det.
      Hoppas du får tid att läsa den 🙂

      Gillad av 1 person

  2. Vad intressant, speciellt att boken och filmen är så lika, jag tycker alltid att i de fall jag läst boken OCH sett filmen så skiljer det alltid en del.
    Det där låter ju väldigt skumt. Kanske är det något slags stilistiskt grepp i alla fall, kanske han hade en känsla av att det passade in där eller vad han ville åstadkomma med det även fast det är svårt för en läsare att uppfatta vad…? Låter ju konstigt att det skulle vara slarv…? Men konstigare saker har väl hänt iofs… Läste du den på engelska eller svenska? Tänkte främst på det där med massmördare, kan det ha varit en översättarmiss eller är det så även i originalversionen?

    Gillad av 1 person

    • Ja det brukar ofta skilja ganska mycket mellan bok och film, men i det här fallet är det inte mycket. Harris har ju skrivit boken på ett sätt som gör den enkel att följa när man gjort filmen, så jag tror det är därför.

      Jag är faktiskt osäker på om det finns en tanke bakom tempusskiftningarna, för jag finner, som sagt, inget mönster i dem och det verkar ingen annan göra heller.
      Du får gärna läsa boken också, den finns nog på de flesta bibliotek, så kanske du har en teori.
      Jag läste den på svenska båda gångerna, men tempusskiftningarna förekommer ju på samma ställen i båda versionerna.

      Jag gissar att det står massmördare även i originalversionen, tror ingen rutinerad översättare skulle ha missat just det ordet eftersom det engelska och svenska (både när det gäller mass- och seriemördare) nästan heter samma sak på svenska.

      Gillad av 1 person

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s