A Man Called Otto

Nu har jag sett den amerikanska versionen av En man som heter Ove. Den följer den svenska versionen ganska exakt i handlingen och det här är inte första gången jag uppmärksammar detta. Även Låt den rätte komma in, hade exakt samma dramaturgi som den amerikanska versionen. Vad beror det här på? Är det en kostnadsfråga, så det är billigare att översätta ett manuskript än att anlita en manusförfattare som skriver ett nytt? Eller anses redan den första versionen vara så bra att man helt enkelt tar den rakt av?

Hur som helst. Filmen var sevärd, men är man inte superförtjust i den svenska versionen gillar man därför förmodligen inte den här heller.
En lite kul grej ändå var att Tom Hanks (som ju spelar Otto) son spelar Otto som ung. Jag hade aldrig gissat att det var hans son om jag inte uppmärksammat en Truman Hanks bland skådespelarna som presenteras i början av filmen. De är inte jättelika varandra.

Har sett en del andra filmer också, men ingen som jag känner är så pass bra att jag vill tipsa om den. Återkommer med sådana tips när jag trillat över något riktigt sevärt.

Annons

6 svar till “A Man Called Otto

  1. Aha, vad kul att den var bra. Jag har aldrig förstått vitsen med att göra en amerikansk version av en film som redan visats i svensk produktion i usa, som tex även med män som hatar kvinnor, vad är vitsen med att bara byta ut skådespelarna mot amerikanska sådana? Det verkar ju nästan lite slöseri att göra två versioner av samma film, speciellt om de redan gillade den svenska versionen så mycket?

    Gillad av 1 person

  2. Kul att höra att den var sevärd. Kanske ger Hanks en chans bara för att det är han … Är inte jätteförtjust i boken så ingen hög prioritet att se filmen egentligen.☺️

    Gillad av 1 person

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s